Browse our selection of books translated into English:
Every month, TPI, LLC features books translated from other languages into English. Below are translated Spanish books by three Nobel Prize winners from Latin American countries.
Gabriel Garcia Marquez from Colombia;1982 Literature Nobel Prize winner Marquez was born in Colombia in 1928. He attended Jesuit College to study Law. He, however, dropped out to dedicate all his time to his work as Journalist. His newspaper sent him to Rome in 1954. Since then, he has mostly lived abroad: Paris, New York, Barcelona, Mexico, in “a more or less compulsory exile”. He is the 1982 Nobel Laureate in Literature.
Octavio Paz from Mexico; 1990 Literature Nobel Prize winner Octavio Paz was born in 1914 in Mexico City. He started writing at an early age and traveled to Spain in 1937 to participate in the Second International Congress of Anti-Fascist writers. In 1945, he joined the diplomatic service and was posted to France where he wrote The Labyrinth of Solitude. He was appointed Ambassador to India in 1962; he wrote many books during his stay there. In 1968 however, he resigned from the diplomatic service in protest against the government bloodshed suppression of students’ protest during the Olympic Game in Mexico. Since then, he has worked as an editor and a publisher. Paz was the 1990 Nobel Laureate in Literature. He died in 1998.
Pablo Neruda from Chile; 1971 Literature Nobel Prize winner Pablo Neruda, whose real name is Neftali Ricardo, was born in Chile in 1904. He started writing at an early age and quickly contributed articles to the daily “La Mañana”. In 1920, he started contributing to the literary journal “Selva Austra”. While doing literary work, Neruda studied French and Pedagogy at the University of Chile in Santiago. He is the 1971 Nobel Laureate in Literature. He died in 1993.
Gabriel Garcia Marquez
Amazon.com: "The year I turned ninety, I wanted to give myself the gift of a night of wild love with an adolescent virgin." So begins Memories of My Melancholy Whores, and it becomes even more unlikely as the novel unfolds..."
Amazon.com: "Many years later, as he faced the firing squad, Colonel Aureliano Buendía was to remember that distant afternoon when his father took him to discover ice."
Amazon.com: "The first of three projected volumes in the memoirs of Nobel Laureate Gabriel Garcia Márquez, narrates what, on the surface appears to be the portrait of the young artist through the mid-1950s. But the masterful work, which draws on the craft of the author's best fiction, has a depth and richness that transcends straightforward autobiography."
Amazon.com: "During the 1980s, the government of Colombia signed a treaty with the United States allowing for the extradition of Colombian citizens. This caused a great deal of distress among the kingpins of the Medellín drug cartel. Why? Traffickers like Pablo Escobar had spent the decade exporting billions of dollars' worth of cocaine."
Octavio Paz
Amazon.com: "In Light of India is Paz's return to issues addressed in his poems of India that were inspired by his residence there three decades earlier. The paradoxes of a troubled nation are persistent, and Paz revisits the unfathomable facets of India with an eye on his Mexican homeland."
"Written with a poet's sensibility and a diplomat's sense of history, these essays view a contemporary world poised between the upheaval of the 1960s and the uncertainties of the 1980s with vision, freshness, and depth..."
From Publishers Weekly "I am not writing my memoirs," claims Nobel laureate Paz in this posthumously published autobiographical essay, though in charting the development of his political convictions, the Mexican poet and writer furnishes readers with a rich history of his intellectual life...
Amazon.com: "First published in 1950, The Labyrinth of Solitude addresses issues that are both seemingly eternal and resoundingly contemporary: the nature of political power in post-conquest Mexico, the relation of Native Americans to Europeans, the ubiquity of official corruption..."
Pablo Neruda
"First published in 1924, Veinte poemas de amor y una canción desesperada remains among Pablo Neruda’s most popular work. Daringly metaphorical and sensuous, this collection juxtaposes youthful passion with the desolation of grief. ..."
First Sentence: "UNDER the volcanoes, besides the snow-capped mountains, among the huge lakes, the fragrant, the silent, the tangled Chilean forest... My feet sink down into the dead leaves, a fragile twig crackles, the giant rauli trees rise in all their bristling height..."
From Publishers Weekly: "In this bilingual collection, the late Nobel laureate establishes immediate intimacy with poems that are at once deeply personal, expansive and universal. Neruda does not embellish but keeps the purity of his emotions intact, lending the verses majestic and understated beauty."
"At times passionate and at other times peaceful, the poems chosen for this collection -- presented in bilingual format -- are meant to offer readers the experience of what it would have been like to sit with Neruda at Isla Negra, the view of the sea endless, the pulse of the waves, eternal. "
To browse international novels translated from other languages into English, click: International Novels